2 Koningen 16:6

SVTe dierzelfder tijd bracht Rezin, de koning van Syrie, Elath weder aan Syrie, en wierp de Joden uit Elath; en de Syriers kwamen te Elath, en hebben daar gewoond tot op dezen dag.
WLCבָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ־אֲרָ֤ם אֶת־אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל אֶת־הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵילֹ֑ות [וַאֲרַמִּים כ] (וַֽאֲדֹומִים֙ ק) בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
Trans.bā‘ēṯ hahî’ hēšîḇ rəṣîn meleḵə-’ărām ’eṯ-’êlaṯ la’ărām wayənaššēl ’eṯ-hayəhûḏîm mē’êlwōṯ wa’ărammîm wa’ăḏwōmîm bā’û ’êlaṯ wayyēšəḇû šām ‘aḏ hayywōm hazzeh:

Algemeen

Zie ook: Elath, Eilat (plaats), Qere en Ketiv, Rezin

Aantekeningen

Te dierzelfder tijd bracht Rezin, de koning van Syrie, Elath weder aan Syrie, en wierp de Joden uit Elath; en de Syriers kwamen te Elath, en hebben daar gewoond tot op dezen dag.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בָּ

-

עֵ֣ת

tijd

הַ

-

הִ֗יא

Te dierzelfder

הֵ֠שִׁיב

bracht

רְצִ֨ין

Rezin

מֶֽלֶךְ־

de koning

אֲרָ֤ם

van Syrië

אֶת־

-

אֵילַת֙

Elath

לַֽ

-

אֲרָ֔ם

aan Syrië

וַ

-

יְנַשֵּׁ֥ל

en wierp

אֶת־

-

הַ

-

יְהוּדִ֖ים

de Joden

מֵֽ

-

אֵיל֑וֹת

Elath

ו

-

ארמים

en de Syriërs

וַֽ

-

אֲדוֹמִים֙

-

בָּ֣אוּ

kwamen

אֵילַ֔ת

te Elath

וַ

-

יֵּ֣שְׁבוּ

gewoond

שָׁ֔ם

en hebben daar

עַ֖ד

-

הַ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

זֶּֽה

tot op dezen


Te dierzelfder tijd bracht Rezin, de koning van Syrië, Elath weder aan Syrië, en wierp de Joden uit Elath; en de Syriërs kwamen te Elath, en hebben daar gewoond tot op dezen dag.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!